Anmelden
Ich möchte für die nächsten 30 Tagen angemeldet bleiben
Deutsch
Several pages in the usergroup are available in English. Click on english to visit these pages.

Übersetzungskonzept

Um die Übersetzung nachvollziehbarer zu gestalten, hier die Ansätze, die wir mit der deutschen Version verfolgen:

1.Zielgruppe

Die aktuelle Übersetzung richtet vor allem an den weniger versierten Internet-Nutzer, der mit zahlreichen englischen Fachbegriffen wenig anfangen kann. Da wir selbst das Portal kleinen und mittleren Unternehmen anbieten wollen, die ihr Portal dann selbst administrieren sollen, haben wir versucht, die Sprache auf einen "typischen Kleinunternehmer" abzustellen - wohl wissend, das es den so prototypisch nicht gibt (aber denken Sie mal an Ihren Installateur, Friseur oder Bäcker). Für einen IT-Spezi ist es sicher einfacher, mit den deutschen Begriffen zu hantieren, als andersherum für den Laien, sich mit englischen Fachbegriffen auseinanderzusetzen, die er kaum aussprechen kann. Soweit als möglich haben wir eingeführte übersetzte Begriffe (z.B. eines großen amerikanischen Gates-Imperiums) oder sprechende Metaphern verwendet. Der Zielgruppe entspricht auch die verwendete Anredeform "Sie".

2. Übersetzungsgenauigkeit

Bei der vorliegenden Lokalisierung handelt es sich um eine mehr (teilweise auch weniger) genaue Übersetzung der originalen Texte. Wo es sinnvoll erschien, wurden Begriffe sprechender gewählt oder Hilfetexte ausführlicher formuliert als im englischen Original, wenn dies sinnvoll erschien. Bitte beachten Sie, dass auch die enthaltenen Texte der e-Mails, Nutzungsbedingungen und Datenschutzerklärungen direkte Übersetzungen der englischen Originale darstellen und nicht auf den europäischen Markt angepasst wurden. Ziel war es, internationalen Portalen, die die originalen Bedingungen verwenden, Mehrsprachigkeit zu ermöglichen. Bitte denken Sie daran, dass Sie diese Texte gemäß den rechtlichen Anforderungen Ihres Staates, Ihrer eigenen Rechtsform, der Ausrichtung und den Inhalten Ihres Portals entsprechend neu erstellen müssen. Wir empfehlen auf jeden Fall, hier die fachliche Hilfe eines Juristen hinzuzuziehen.

3. Umfang

Die derzeitige Übersetzung umfasst das gesamte Basisystem von DotNetNuke sowie die bisher vorinstallierten Standardmodule. Da die Module ab DNN 3.1 manuell installiert und de-installiert werden können, werden wir dem Rechnung tragen und demnächst nur ein Sprachpaket für das Basissystem und separate Pakete für die Module anbieten.


powered by dnnWerk - die DNN-Experten und DeutschNetNuke.

Mehrsprachige Inhalte

Um mehrsprachige Inhalte zu realisieren benötigt man derzeit noch Dritthersteller-Module. 

Zu den zu übersetzenden Elementen des Basissystems zählen die Seiteneigenschaften, die für die Navigation (Menü) und die Pfadnavigation benötigt werden.

Eine kostenlose Open Source Lösung, die aus einem Verwaltungsmodul zur Übersetzung der Seitentitel, Skinobjekten für Menü und Breadcrumb, und letztlich einem erweiterten Text/HTML-Modul besteht, ist Ealo: http://www.codeplex.com/ealo. Eine weiterführende Alternative ist PageLocalization von www.apollo-software.nl .
Mehrsprachige Module gibt es (neben dem HTML-Modul von EALO) von www.portalfabrik.net (Magic Content, Magic News, Magic Links) und Apollo (MLHTML, MLAnnouncements, MLAdvAnnouncements, MLSurvey) sowie MMLinks von Locopon (dnn.tiendaboliviana.com)

Um mehrsprachige Inhalte zu realisieren benötigt man derzeit noch Dritthersteller-Module. 

Zu den zu übersetzenden Elementen des Basissystems zählen die Seiteneigenschaften, die für die Navigation (Menü) und die Pfadnavigation benötigt werden.

Eine kostenlose Open Source Lösung, die aus einem Verwaltungsmodul zur Übersetzung der Seitentitel, Skinobjekten für Menü und Breadcrumb, und letztlich einem erweiterten Text/HTML-Modul besteht, ist Ealo: http://www.codeplex.com/ealo. Eine weiterführende Alternative ist PageLocalization von www.apollo-software.nl .
Mehrsprachige Module gibt es (neben dem HTML-Modul von EALO) von www.portalfabrik.net (Magic Content, Magic News, Magic Links) und Apollo (MLHTML, MLAnnouncements, MLAdvAnnouncements, MLSurvey) sowie MMLinks von Locopon (dnn.tiendaboliviana.com)